曾經學習過日語的大家相信對最常用的教材《大家的日本語》(みんなの日本語)十分熟悉,書中的登場人物除了黑白變彩色,造型可謂數十年不變。但最近Facebook一個帖子可見,書中主要角色、在日工作的美國人ミラーさん(Miller)變身成了一個大帥哥了!
延伸閱讀:面對外國人的心靈受創經歷!日本人「I don’t speak English」結果反被日文回應
What a glow up… why wasn't Mike Miller an ikemen when I was still in school? 🤣 pic.twitter.com/KCIrKDQ0Zw
— Carli @ TWST緊急メンテ (@carlikun) August 4, 2020
Mike Miller of Minna No Nihongo has improved a lot. 😍😂😅かっこいいね~
帖子下有很多不同語言的留言,果然學習無分國界,共同回憶也是無分國界。
ミラーさん is upgraded 🤣🤣🤣 pic.twitter.com/wJomq9sxV6
— はる (@suryshere) August 4, 2020
《大家的日本語》主要人物
「私はマイク ・ミラーです。 IMCの社員です。」(我是Mike Miller,是IMC的員工。)這句話有勾起大家的回憶嗎?
在《大家的日本語》中,學習文法的同時也會從字裏行間慢慢了解到人物間的關係和故事等。ミラーさん是在日工作的美國人,在電腦軟件公司IMC工作,課本較多的場景都是圍繞他和IMC的同事。
最早登場的便是佐藤けい子和山田一郎,山田為佐藤和ミラー二人引見,而佐藤和ミラー初次見面的對話正是日語初學者首要學習的打招呼方法。而同為外國人的同事グプタさん則是來自印度。社長松本正則較少出場。
其他人物其實也經常出現,大家還記得テレサちゃん和太郎君吧!
雖然ミラーさん變帥了,但總覺得回憶中熟悉的、陪伴我們學習的那個才是最好。大家喜歡哪個IMC的ミラーさん?