When Japanese and English merged to create a new language, “Japanglish” is born. The growing popularity of Japanese ACG and other Japanese pop culture created a new trend among the youths (or it simply appears after an English speaker living in Japan, not speaking English for a year and return to his/her home). Even if someone who hasn’t studied Japanese at school, probably has heard of Japanese phrases such as “konichiwa”, “sumimasen” or “daijoubu”. Let’s take a look at the lovely language, and how Japanese sees this new combined language.
The Harmonious Japanglish
It is interesting to see how creative English-speaker is when inventing such fluent combined vocabularies. It sounds so smooth when reading it out loud as its often connected to the same initial consonant or replaced with a rhymed word. Take a look at some of the top picks below:
Japanglish | English meaning | Explanation |
Konichiwassup. | Hi! What’s up? | “Konichiwa” means “hi” in Japanese. |
Nani the fxxx? | What the fxxx? | “Nani” in Japanese means “what”. |
Shinidie. | I want to die. | “Shinitie” in Japanese means “I want to die”, and “tie” rhymes with “die”. |
Yamekudastop. | Please stop. | The end of the original Japanese phrase “yametekudasai” was replaced by “stop”. |
Chotto a minute. | Just a minute. | Combination of “chotto mate” in Japanese and “just a minute”. |
Daijouokay. | No problem. | Combination of “daijoubu” in Japanese and “okay”. |
Dareka help me. | Someone please help me. | Replaced the word “someone” with “dareka” in Japanese. |
Doushite is this happening? | Why is this happening? | “Doushite” means why in Japanese. |
Urushup up. | Shut up. | Combination of “urusai” (annoying in Japanese) and “shut up”. |
Gomannasorry. | Sorry. | Combination of “sorry” and “gomennasai” in Japanese. |
You may find other interesting terms and try to guess the meaning!
imagine if anitwt used japanglish pic.twitter.com/YLKUGFajn7
— lai (@naruutowo) March 27, 2019