相信不少朋友學習日文的其中一個原因都是希望能夠暢遊日本,可以跟當地人交流無阻免得尷尬!但多去幾次日本,筆者開始產生疑問:「要暢遊日本真的需要學通日文嗎?」當然答案是肯定的,雖然近年來不少服務業都意會到外地遊客的存在,進而引入大量會英語或國語的員工,但當大家走進陌生的街道,又或者希望尋寶,嘗嘗平民食店的話,總需要預備幾句日語會話旁身
然而問題就來了,假若只希望達成上述目的的話,有需要從0開始花好幾年時間累積日語實力嗎?當然條條大路道羅馬,根據各自程度學習文法生字聽力等等,往往是條「王道」;但其實速成一些旅行日語亦非天方夜譚,本篇文章就是為準備赴日而又對日語沒什麼了解的你而預備的,雖說坊間網站亦有介紹不少旅行日語,但筆者額外重新寫一篇的原因是希望能夠將需背誦的句子大大減少(背精比背多好),同時增加實用性-就類似「雞精書」的概念(注意:筆者並非鼓勵大家「走捷徑」,要真正做到交流無阻或了解日本文化當然是認真的打好基礎比較好)
先簡單談談大家應如何善用這篇文章,筆者認為要達至暢遊日本的目的,硬梆梆的生字或句子是不足夠的,除了一定的生字量之外,能夠靈活套用於任何生字的文法亦相當重要,而且「懂問之外」了也要「懂聽」。有見及此,筆者在分別的埸合不但會介紹相關的文法,亦會解釋一些大家有機會聽見的關鍵字眼
給對日語零認識的讀者:話雖速成,但要說出日語,了解一下日語的發音系統會比較好,學上來會事半功倍哦!(請放心,以下的日語都會補上羅馬拼音,但注意此非正統拼音,為方便未接觸過日語的讀者,筆者會將長音寫作~,助詞は標作wa,っ省略不寫等)
若要不失禮,你得先學會…
所謂禮多人不怪,相信大家也不希望被日本人標上沒禮貌的標籤吧!所以記緊每次詢問時都要在開頭及結尾各補上一句「あの~ すみません」及「ありがとうございます」,對方亦會更願意解答大家的問題吧!
.引起別人注意的「あの~ すみません」(a no~ su mi ma sen)
.完結對話補上的「ありがとうございます」(a ri ga to~ go za i ma su)
*這句不妨多讀幾次,筆者初學日語時總是讀不順這句話,讀懂的話就能順暢的道謝,留下好印象~
*注意:給予回應時盡量避免使用「哦/誒」,而使用「係!」
情景一)問路/問車
雖然多得google map大神的救助,自遊行已經不是一件難事,就算是路痴的筆者亦成功的走上山,前往偏遠的鄉下地方等等…但機械總有失靈的時侯,此時「路在口邊」,開口問問當地人吧!根據經驗,大多數日本人都會友善的給你指示啊~
.上網尋找問路的句子的話,會發覺有很多種問法,但記一種就好了~
「(地方點/車站)に行きたいですが…どうやって行きますか」
(~ni i ki tai desu ga… do~ ya te i ki ma su ka)
~文法點~
どうやって(ます型動詞)か」就是「怎樣做~?」的意思
例如どうやって(使います)か就是「怎樣使用?」的意思
*日語其中一個好處就是可以省略大量文字,只要說一半對方大概就明你在問什麼,所以說完第一句((地方點/車站)に行きたいですが…)其實可以先停頓一至兩秒,多數對方都會已經給出解答,但對方似乎一頭霧水的話,就乖乖的說整句吧!
~聆聽關鍵字眼~
細心的日本人通常會指手畫腳的給大家指示,能聽懂這幾個詞就更清楚方向:
前:まえ
左:ひだり
右:みぎ
轉彎:曲がります(所以左へ曲がります就是向左轉的意思)
直行:まっすぐ(行く/歩く) (根據經驗這個聽最多,因為先用過google map後方向都不會怎麼錯)
.雖然日本的鐵路對初到日本的讀者而言有點複雜,但基本靠著乘車案內就能解決
如果真的搜查不少就問這兩句吧
「この電車は(車站)に止まりますか」(ko no den sya wa ~ ni to mari ma su ka)
「(車站)行きの電車は何番線ですか」(~ i ki no den sya wa nan ban sen de su ka)
~聆聽關鍵字眼~
最基本要搞清楚「是/肯定/認可」(はい)(hai)「不/否定/拒絕」(いいえ)(i~e)的分別哦,即使聽不懂也至少知道自己有否搭對車嘛
情景二)購物/下單
以上所述,大部份的店舖的員工都懂基本國語或英語,簡單溝通亦不成問題;但當大家走到小店時,遇上位只會日語的員工時,以下這一句句子就大派用埸了
.筆者知道的,大家在購物時都在this this this…其實滿尷尬的吧?(笑)
但當大家只要用「これ」(ko re)代替this的話,聽上來就自然得多了。不過還未完哦,雖然意思上說得通,但手指指說「これ」的話就太沒禮貌了!說過「これ」後請加上「をください」(wo ku da sai)(就是「請給我~」的意思)
教多大家一句,大多數餐廳的侍應都會問大家點的是否就以上食物,此時只要冷靜,側面45度點頭微笑答道「以上です」( i jyo~ de su) 就可以了B-)
.食過美吃後,結帳又要如何說?
「お会計お願いします」(o kai kei o na ga i shi ma su)
(同樣,結帳的說法非常多,學一句就可以走遍日本了)
~文法點~
有禮貌的乖孩子都會在有什麼請求時請補上「お願いします」哦,但如果你要求別人「給」你點什麼的話,就會改接「をください」(注意這只是給予初學者的分法)
.還記得有一次筆者買衣服時差點就虧大了,幸好問了這一句…
「観光客なんですけど…免税で買えますか」(我是觀光客,可以免稅嗎?)
(kan ko~ kya ku nan de su ke do… men zei de ka e ma su ka)
多得店員提醒有特別櫃台專門處理免稅單,否則筆者就懵然不知走到非免稅的櫃台結帳囉
~文法點~
~なんです就有強調自己是~的意思,所以大家有需要強調自己是香港人的話,可以大方的說香港人なんです
~聆聽關鍵字眼~
如果不能免稅的話,初學的讀者未必會聽懂,但多數店員都會給予一句「すみません」(su mi ma sen),聽到這句就知道不能免稅了
情景三)(最重要的)拍照
.要知道各位旅遊時都是相機行先食先,但假如大家跟筆者一樣獨(毒)日本的話,必須學會如何請人幫忙拍照呢
「写真を撮ってもらえますか」(sya shin wo to te mo ra e ma su ka)
為何此句相當重要?日本人有樣東西是很害怕的…就是英語XD,相信你用英文跟他們搭話就嚇跑他們了吧~~
~文法點~
「(て型動詞)もらえますか」就是「可不可以為我~」的意思,請求時常用率極高哦
情景四)酒店
.到酒店時,有什麼情況需要用上日語?Check-in及check-out吧!
「チェックイン/チェックアウトお願いします」(check-in/check-out o na gai shi ma su)
.其實還有一句必不可少,就是請求酒店幫大家先寄存行李(大多數大家到酒店時還未到check-in時間,但酒店都很願意幫大家先寄存行李的,那就可以一身輕去shopping!)
「荷物を預かってもらえますか」 (ni mo tsu wo a tsu ka te mo ra e ma su ka)
一連四個情景的相關日語都簡單的介紹完畢了,不知道大家覺得如何呢?如果各位有什麼問題或者意見的話可以留言,每一個留言筆者都保證會用心看,用心回覆~反應好的話亦會以同樣方式介紹更多旅行日語。希望本篇文章能夠多少幫到大家!^^
如果大家對自學日語有興趣的話,可以點進我的文章了解更多哦!筆者就是靠著自學走過來的~